What kind of document support would you like?

Translations for use in Italy
Sworn translations are done and registered at an Italian courthouse with tax fees, by a legal translator approved by the Italian Ministry of Justice.
The Italian government will only recognize Italian sworn legal translations of public documents from abroad such as: driver’s licenses, birth, marriage, death or divorce certificates, police and financial statements, university degrees and transcripts, work and real estate contracts.

Translations for use abroad
Foreign governments and institutions such as in the UK, USA, Canada, Australia, New Zealand, Japan, South Africa, India, Pakistan, the Philippines require simply certified translations, certified for accuracy.
Examples:
university degrees, transcripts, criminal records, birth, marriage, death, divorce and residency certificates, job contracts, and financial tax returns.

Natural English translations
I translate or edit all kinds of documents to be natural English and American English.
Examples:
websites, restaurant menus, movie scripts, books (not poetry), presentations and professional letters.

License to drive in Italy
If you have a valid non-EU driver’s license, I can make an Italian sworn translation for you, which allows you to drive legally in Italy equivalent to an International Driving Permit (IDP) or International driver’s license issued in your home country.
Example driver’s licenses from:
UK, USA, Canada, Japan, Australia, South Africa, New Zealand, India, Ukraine, Israel, etc.
Send me a clear scan or flat photos of both sides of the license and when you need the sworn translation. I will reply with cost and timeline.

Notary translations
If you don’t read Italian, all notary acts (power of attorney, purchase, sale, succession, gifting) must be legally translated for you.
Your notary may offer and charge you for their office assistant to translate for you at their notary price.
Alternatively, I offer you an independent, local, ministry of justice registered, native English translation support through the entirely transparent process.

Apostille and Italian public documents
I can save you time and get public documents from the commune and province of Como on your behalf with the correct certificates of origin (Apostille) for use abroad and translate them all in one shot.
Examples:
Italian police report (casellario giudiziale), on-going investigations report (carichi pendenti), family status, residence, birth certificates, apostille, etc.

Trial translations
I translate between English and Italian all manner of trial related documents at the request of victims, the public Prosecutor’s office and judges.
Examples:
victim’s theft report to the police, international investigation letters, trial proceedings and judgements.
What they say about me on Google
“I recently had the pleasure of working with Adam for a translation project from English to Italian, and I couldn’t be happier with the results.The project was completed on time, and Adam was professional throughout the entire process. His communication was clear, and he made sure to clarify any points that needed further discussion, which I really appreciated. He was responsive and easy to work with, making the entire experience seamless.
I would highly recommend Adam’s services to anyone looking for high-quality, reliable translation work. His attention to detail and commitment to delivering excellent results truly set him apart.”
Rosa Najafi
Como city, Lake Como, Italy


